Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Bank Economy
Math
Translate German Arabic شَيْءٌ يُذَكِّرُ
German
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
geringfügig (adj.)more ...
-
zurückbeamen (v.)more ...
-
unterlegen (v.)more ...
-
übereinanderstellen (v.)more ...
-
einzeichnen (v.)more ...
- more ...
-
etw. an etw. abführen {bank,econ.}دفع شيء أكثر من شيء {بنوك،اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
hervorholen (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
übrigens (adv.)more ...
-
لا شيء {رياضيات}more ...
-
irgendetwas {Pronomen}more ...
- more ...
-
Aus nichts wird nichts. umgang.more ...
- more ...
-
kein Ding umgang.more ...
- more ...
- more ...
-
irgendwas (adv.)more ...
-
شَيْءٌ [ج. أشياء]more ...
-
gar nix umgang.more ...
-
شَيْءٌ [ج. أشياء]more ...
Examples
-
Am Tag nach der Rede ist Kairo fast wieder zum Normalzustand zurückgekehrt. Nur die für den Präsidenten frisch geteerten und vom Müll befreiten Straßen erinnern noch an den hohen Besuch.وبعد خطاب أوباما بيوم عادت القاهرة إلى وضعها الطبيعي، ولا يوجد شيء يُذكّر بالضيف الكبير سوى الشوارع التي رُصفت حديثا ونُظّفت من القمامة خصيصا للرئيس.
-
Das Beste, was sich diesbezüglich sagen lässt, ist, dass sich die Weltöffentlichkeit der Fragen, die sich auf die Rechte der Frau auswirken, stärker bewusst ist.وأفضل شيء يمكن للمرء أن يذكره هو تزايد الوعي العالمي بالقضايا التي تؤثر على حقوق المرأة.
-
Bei seiner Verteidigung der Fed- Politik musste Bernankevorsichtig sein, nichts zu sagen, was die Anleger übermäßig in Unruhe hätte versetzen können.في الدفاع عن سياسية بنك الاحتياطي الفيدرالي، كان لزاماً علىبرنانكي أن يتوخى الحذر وألا يذكر أي شيء قد يؤدي إلى انزعاجالمستثمرين بشكل مفرط.
-
Seine vage Antwort – die Angriffe müssten “mit unseren Gesetze konform gehen” – enthielt keine Aussagen zu Gerichtsverfahren gegen Terrorverdächtige, internationalen Kriegsverbrecherprozessen oder sonstigen gesetzlichen Vorgaben.وفي جوابه الذي صاغه بكلمات غامضة ــ فقال إن هذه الهجمات"لابد من التصريح بها وفقاً لقوانيننا" ــ لم يذكر أي شيء عن محاكماتهؤلاء الذين اتهموا بارتكاب جرائم إرهاب، أو عن المعاهدات الدوليةالخاصة بجرائم الحرب، ولم يشر من قريب أو بعيد إلى الشرعية.
-
Der Druck, der auf JPMorgan Chase ausgeübt wurde, warvollkommen unerheblich – es wird keine nennenswerten Veränderungengeben.فالضغوط التي مورست على جيه بي مورجان تشيس كانت تافهة وبلاأثر على الإطلاق ــ ولن يتغير شيء يُذكَر.
-
Aber anstatt ihr Heil vor der Rezession in einer neuen Ärader Abhängigkeit vom Staat zu suchen, haben die meisten Wählerdiese Politik zurückgewiesen, der es offenkundig nicht gelang, vielfür die Erholung der Wirtschaft zu tun..ولكن بدلاً من البحث عن الأمن والخلاص من الركود في عصر جديدمن الاعتماد على الحكومة، أبدى أغلب الناخبين نفورهم من الفشل الواضحالذي انتهت إليه هذه السياسات في تقديم أي شيء يُذكَر لتحسينالاقتصاد.
-
Dann wieder erkennen sie, dass sich nicht viel veränderthat und dass einige Wochen oder Monate später die Problemeverschärft wiederkehren werden.ثم تفيق الأسواق على حقيقة مفادها أن لا شيء يُذكَر قد تغيرفي واقع الأمر، وأن المشاكل سوف تعود إلى الظهور مرة أخرى في غضونبضعة أسابيع أو أشهر في هيئة قد تكون أكثر تعقيدا.
-
Doch die Regierung konnte gegen Deutschlands Hauptproblem,nämlich mangelnde Wettbewerbsfähigkeit, nicht wirklich vielunternehmen.ولكن الحكومة لم تتمكن حقاً من القيام بأي شيء يُذكَر في علاجالمشكلة الرئيسية التي تعاني منها ألمانيا، أو على وجه التحديدافتقارها الواضح إلى القدرة على المنافسة.
-
Sie haben die Finanzmärkte aufgeblasen, aber kaum dazubeigetragen, eine kräftige Erholung zu fördern und tief verwurzelte Probleme der Realwirtschaft zu lösen.صحيح أنها أضافت زخماً بلا قيمة حقيقية للأسواق المالية،ولكنها لم تفعل أي شيء يُذكَر لتعزيز التعافي القوي ومعالجة المشاكلالعميقة الجذور التي يعاني منها الاقتصاد الحقيقي.
-
Er hat erst daran gedacht, nachdem alles schiefgelaufen war.لقد تزوجك...أليس كذلك؟ لم يذكر اي شيء عن الزواج حتى انتهى و....